top of page

- Engagement:

- Mostrar videoclipe da música “Testify”, da banda Rage Against the Machine (disponível em https://www.youtube.com/watch?v=Q3dvbM6Pias, acesso em 18 ago. 2017) e dar aos alunos cópia da letra traduzida (conforme abaixo).

- Explorar a letra e o clipe com os alunos, falando sobre o contexto em que a canção foi lançada – 2000, ano de eleição para presidente nos EUA – e sua relação direta e indireta com o livro a ser trabalhado. A primeira pode ser observada nos versos finais - “Who controls the past now controls the future / Who controls the present now controls the past/ Who controls the past now controls the future/ Who controls the present now?” -, inspirados em trechos do livro, e a segunda pode ser percebida na temática dos discursos moldados para o controle da população por meio da classe política.

​

Testify

 

The movie ran through me

The glamour subdue me

The tabloid untie me

I'm empty please fill me

Mister anchor assure me

That Baghdad is burning

Your voice it is so soothing

That cunning mantra of killing

I need you my witness

To dress this up so bloodless

To numb me and purge me now

Of thoughts of blaming you

Yes the car is our wheelchair

My witness your coughing

Oily silence mocks the legless

As we travel now in coffins

But on the corner, the jury's sleepless

We found your weakness

And it's right outside our door

 

Now testify

 

With precision you feed me

My witness I'm hungry

Your temple it calms me, so I can carry on

My slaving sweating the skin right off my bones

On a bed of fire I'm choking on the smoke that fills my home

The wrecking ball rushing

My witness your blushing

The pipeline is gushing

While here we lie in tombs

While on the corner, the jury's sleepless

We found your weakness

And it's right outside your door

 

Now testify

 

Mass graves for the pump and the price is set

 

Who controls the past now controls the future

Who controls the present now controls the past

Who controls the past now controls the future

Who controls the present now?

 

Now testify

​

​

Testemunhe

 

O filme passou sobre mim

O glamour me dominou

O tabloide me desamarra

Eu estou vazio, por favor me encha

Senhor âncora me assegue

Que Baghdad está queimando

Sua voz é tão tranqüila

Aquele esperto mantra para matar

Eu preciso de você minha testemunha

Para vestir isso bem e pálido

Para me adormecer e me purificar agora

De pensamentos para te culpar

Sim o carro é nossa cadeira de rodas

Minha testemunha tosse

O silêncio pegajoso zomba o aleijado

Que viaja agora em um caixão

Na esquina, a insônia do júri

Nós achamos sua fraqueza

E está ali do outro lado de nossa porta


Agora testemunhe


Com precisão você me alimenta

Minha testemunha, eu estou com fome

Seu templo me acalma, então eu posso continuar

Minha escravidão faz minha pele e meus ossos suarem

Numa cama de fogo eu me sufoco com a fumaça

que enche minha casa

A bola quebrada corre

Testemunhando sua vergonha

O encanamento está jorrando

Enquanto aqui nós mentimos em tumbas

Enquanto nas esquinas, ojúri está sem dormir

Nós achamos sua fraqueza

E ela está ali do outro lado de sua porta


Agora testemunhe


Covas em massa para encher e o preço já está acertado


Quem controla o passado agora controla o futuro

Quem controla o presente agora controla o passado

Quem controla o passado agora controla o futuro

Quem controla o presente agora?


Agora testemunhe

 

(WILK; COMMERFORD; MORELLO; ROCHA, 1999).

 

- Ladies and gentlemen…:

- Professor, apresentar sucintamente autor e obra: George Orwell foi o pseudônimo adotado por Eric Artur Blair (1903-1950) em um momento em que experimentou uma profunda mudança de vida: após servir a Polícia Imperial Britânica na Índia e viver praticamente na mendicância após retornar a Londres, começou a destilar suas críticas em seus escritos rebeldes, desiludido com as barbáries dos regimes socialistas – que antes defendera – e preocupado com o futuro, ameaçado pela tirania política que caracterizava diferentes governos em sua época (www.britannica.com/biography/GeorgeOrwell). Considerado um dos maiores autores em língua inglesa do Séc. XX, suas obras mais famosas são aquelas em que imprimiu a consciência das injustiças sociais, a perspicácia com a linguagem e a sátira e a crítica aos governos totalitários. Animal Farm (A revolução dos bichos, 1945) – um curto romance satírico de denúncia ao totalitarismo - e 1984 (1949) – um romance distópico – são suas principais obras, com as quais influenciou o pensamento de gerações e criou neologismos que acabaram sendo incorporados ao vocabulário comum (RODDEN, 2007, p. 10, tradução nossa).

​

- Have you ever read a novel which the main theme is politics? If yes, what was it like? If not, what do you think a novel like this is like?

 

- Did you know that “George Orwell” is Eric Arthur Blair´s penname? And that the adoption of this name has to do with a deep change of life?

 

- Check if you have already heard these words or expressions:

​

Big Brother – doublethink – newspeak – room 101 – thoughtcrime – orwellian.

Did you know that George Orwell created all of them and they all have become part of our vocabulary?

 

- Read it!:

 

​

​

​

​

​

​

​

 

 

 

 

 

The Ministry of Truth — Minitrue, in Newspeak — was startlingly different from any other object in sight. It was an enormous pyramidal structure of glittering white concrete, soaring up, terrace after terrace, 300 meters into the air. From where Winston stood it was just possible to read, picked out on its white face in elegant lettering, the three slogans of the Party:

​

WAR IS PEACE

FREEDOM IS SLAVERY

IGNORANCE IS STRENGTH

​

The Ministry of Truth contained, it was said, three thousand rooms above ground level, and corresponding ramifications below. Scattered about London there were just three other buildings of similar appearance and size. So completely did they dwarf the surrounding architecture that from the roof of Victory Mansions you could see all four of them simultaneously. They were the homes of the four Ministries between which the entire apparatus of government was divided. The Ministry of Truth, which concerned itself with news, entertainment, education, and the fine arts. The Ministry of Peace, which concerned itself with war. The Ministry of Love, which maintained law and order. And the Ministry of Plenty, which was responsible for economic affairs. Their names, in Newspeak: Minitrue, Minipax, Miniluv, and Miniplenty. The Ministry of Love was the really frightening one. There were no windows in it at all (ORWELL, 2014, p. 6-7).

​

 

‘How is the Dictionary getting on?’ said Winston, raising his voice to overcome the noise. ‘Slowly,’ said Syme. ‘I’m on the adjectives. It’s fascinating.’ He had brightened up immediately at the mention of Newspeak […] ‘The Eleventh Edition is the definitive edition,’ he said. ‘We’re getting the language into its final shape—the shape it’s going to have when nobody speaks anything else. When we’ve finished with it, people like you will have to learn it all over again. You think, I dare say, that our chief job is inventing new words. But not a bit of it! We’re destroying words —scores of them, hundreds of them, every day. We’re cutting the language down to the bone. The Eleventh Edition won’t contain a single word that will become obsolete before the year 2050.’ […] ‘It’s a beautiful thing, the destruction of words. Of course the great wastage is in the verbs and adjectives, but there are hundreds of nouns that can be got rid of as well. It isn’t only the synonyms; there are also the antonyms. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word? A word contains its opposite in itself. Take ‘good’, for instance. If you have a word like ‘good’, what need is there for a word like ‘bad’? ‘Ungood’ will do just as well — better, because it’s an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of ‘good’, what sense is there in having a whole string of vague useless words like ‘excellent’ and ‘splendid’ and all the rest of them? ‘Plusgood’ covers the meaning, or ‘doubleplusgood’ if you want something stronger still. Of course we use those forms already. But in the final version of Newspeak there’ll be nothing else. In the end the whole notion of goodness and badness will be covered by only six words— in reality, only one word. Don’t you see the beauty of that, Winston? It was B.B.’s idea originally, of course,’ he added as an afterthought. (ORWELL, 2014, p. 66-67)

​

- Pay attention to…:

- Professor, destacar que os dois trechos lidos são consonantes com todo o restante do livro. O autor não fala diretamente do regime político – ele vai permitindo ao leitor entender o governo por meio das descrições da paisagem, de diálogos, de fatos e acontecimentos na vida do protagonista e do desenrolar da narrativa. Assim, a arquitetura no primeiro trecho e o diálogo no segundo – cuja temática é a redução progressiva do vocabulário ocasionada pelo governo – são elementos que causam no leitor a impressão pretendida.

- Pedir para os alunos pensarem na importância das palavras e no que seria tentar se comunicar sem conhecer as palavras exatas para representar o que se quer. Indo mais longe, pedir que os alunos imaginem o que se tornaria nossa vida se usássemos as palavras que nos foram determinadas por alguém com um sentido diferente daquele que conhecemos.

- Todos os aspectos da vida do cidadão são controlados pelo governo. Destacar que dificilmente qualquer pessoa concordaria com isso; assim, Orwell nos mostrou que a maneira que o governo tem de chegar a esse resultado é minando o entendimento das pessoas, ou seja, usando palavras para representar coisas diferentes das que realmente representam. Daí o slogan: “War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength”.

- 1984 é considerado a melhor descrição da gradual e progressiva alienação do indivíduo, que termina não com a eliminação deste, mas sim com o seu aceite e reverência às ideias a que antes fazia oposição (FRANCA NETO; MILTON, 2009, p. 235).

​

- 1984 is a literary masterpiece due to the indirect description of the government through the aspects of the everyday life of a citizen. Knowing this, what aspects of the government can you be aware of by reading these excerpts?

 

- What is the relationship between words and things they represent? What if words represented different things? What if things didn´t have words to represent them? Think of this.

 

- What do you think is the end of the protagonist? Is he killed by the government? What is the greatest victory the government can achieve in your opinion?

 

- …As well:

- Professor, uma associação natural (e muito bem vinda) que se espera nesse momento é a que se pode fazer com o programa de televisão “Big Brother”. Explorar tal associação, explicando que no livro, o personagem “Big Brother” é o governante onipresente que vê a todos e não é visto por ninguém, abarcando em si ao mesmo tempo a proximidade de um irmão mais velho – e a ideia de cuidado a que tal imagem alude – e a do poder infinito e impessoal.

- É esperado também que os alunos perguntem ou até mesmo citem governos que sejam parecidos com o descrito na obra. Sugiro que evite polarizações ideológicas e que volte a afirmar que o contexto em que o livro foi escrito era um contexto de muita dor por conta dos governos totalitários que já haviam fracassado, como o nazismo e o fascismo, e de uma experiência que se mostrava, dia após dia, mais restritiva e traumática para os seus cidadãos – o socialismo da União Soviética.

- É válido também tentar que os alunos percebam o valor das obras literárias como um meio de contar aquilo que a história oficial não conta, relatando fatos a partir da ótica do indivíduo imerso em uma época que, normalmente, só nos é apresentada de um ponto de vista externo.

​

- Where else have you seen the expression “Big Brother”?

- To what extent is 1984 a fictional book? What can we say about the context in which it was written?

- What´s the importance of literature for our knowledge of history?

 

- What about today?:

- Professor, lembrar neste momento a introdução e primeiro passo da aula, no qual o videoclipe foi mostrado. Lembrar que a temática da obra não deixa de ser o poder, e, por isso, podemos dizer que é não só um livro atual, como também atemporal.

- Convidar os alunos a dividir as conclusões que foram obtidas quando da reflexão acerca das palavras e questionar: se o controle é apoiado na palavra, quando esse controle começa a ser praticado? É esperado que os alunos associem a reflexão ao videoclipe e compreendam que os discursos são feitos em torno das palavras que queremos ouvir, mas será que elas representam o que achamos que representam?

- Lembrá-los que escolhemos nossos representantes, conferindo a eles poder. Como fiscalizar esse poder? Nossa sociedade faz isso? Estamos sujeitos a estar sob um regime como o de 1984? Como nos prevenir?

- Evitar as polarizações e embates, mas estimular a participação dos alunos e criar inúmeras atividades que podem ser imensamente relevantes, inclusive em um contexto interdisciplinar.

​

- The control through words starts necessarily in the speech. Is this statement correct?

​

- In the video clip, we could see two opponents saying the same words. Do you think those words really represent what you think they do?

 

- How can we, when and after choosing our representatives, know if they are doing what they said they would? What are the dangers of not doing this?

 

- Is it possible to live under a government just like the one described in 1984?

 

- Text-web (Read, watch and listen):

- Professor, sugiro escolher para este momento uma distopia contemporânea, provavelmente conhecida pelos alunos ou por meio dos livros ou pelos filmes que já foram lançados. Analise os pontos de conexão que podem ser estabelecidos a esta altura e explore as informações que forem eventualmente trazidas pelos alunos.

​

- Books from the series:

The hunger games (Jogos Vorazes, Suzanne Colins, Estados Unidos, 2008 – 2010);

Divergent (Divergente, Veronica Roth, Estados Unidos, 2011 – 2013).

​

- Destacar também algumas distopias clássicas que têm como tema a relação entre governantes e governados.

 

- Books:

Brave new world (Admirável mundo novo, Aldous Huxley, Inglaterra, 1932);

Fahrenheit 451 (Ray Bradbury, Estados Unidos, 1953);

A clockwork Orange (Laranja mecânica, Anthony Burgess, Inglaterra, 1962).

​

- Destacar que todos os romances e séries de livros mencionados foram transformados em filmes em diferentes épocas (inclusive o próprio 1984). Dito isso, apresentar alguns outros filmes que têm inspiração no tema desenvolvido por Orwell e pelos demais autores.

 

- Movies:

Brazil (Terry Gilliam, Estados Unidos, 1985);

Equilibrium (Kurt Wimmer, Estados Unidos, 2002);

V de vingança (James McTeigue, Estados Unidos, 2006);

O doador de memórias (Phillip Noyce, Estados Unidos, 2014).

 

- Song:

- Ofertar a letra traduzida para os alunos (conforme abaixo) e passar videoclipe da música, disponível em <https://www.youtube.com/watch?v=x5Jb6cTroBg>, acesso em 14 dez. 2017.

​

In 1973, David Bowie released the song 1984 in his album Diamond Dogs. Listen, read the lyrics and follow the translation:

 

1984

 

Someday they won't let you,

now you must agree
The times they are a-telling and the changing isn't free
You've read it in the tea leaves
and the tracks are on tv
Beware the savage jaw
Of 1984

They'll split your pretty cranium
and fill it full of air
And tell that you're eighty
but brother, you won't care
You'll be shooting up on anything
tomorrow's never there
Beware the savage jaw
Of 1984

Come see, come see, remember me?
We played out an all night movie role
You said it would last
But I guess we enrolled
In 1984 (who could ask for more)
1984 (who could ask for mor-or-or-or-ore)
(Mor-or-or-or-ore) I'm looking for a vehicle
I'm looking for a ride
I'm looking for a party
I'm looking for a side
I'm looking for the treason that I knew in '65
Beware the savage jaw
Of 1984

 

​

1984

 

Algum dia eles não te deixarão,

agora você concorde
Os tempos não são convincentes, e a mudança não é livre
Você já deve ter lido as folhas de chá,

e as faixas estão na TV
Cuidado com a Lei/Mandíbula Selvagem
De 1984

Eles vão dividir o seu belo crânio

e preenchê-lo com ar
E dizer que você está "nos 80´s",

mas irmão, não se preocupe
Você será atirado sobre qualquer coisa,

o nunca do amanhã
Cuidado com a Lei/Mandíbula Selvagem
De 1984

Venha ver, venha ver, lembra-se de mim?
Nós fazemos papéis um filme a noite toda
Você disse que iria durar,

mas eu acho que nos matriculamos
Em 1984 (quem poderia pedir mais)
1984 (quem poderia pedir mais)
(Mais) Estou à procura de um veículo,

 eu estou procurando uma carona
Estou à procura de uma festa,

eu estou procurando por um lado
Eu estou olhando para a traição que eu sabia em '65
Cuidado com a Lei/Mandíbula Selvagem
De 1984

​

(BOWIE, 1973)

bottom of page